Сколько английского можно выучить за 20 лет?

Не так уж и много, если вы не лингвист по специальности и не зарабатываете на жизнь синхронным переводом важнейших деловых и политических переговоров на высшем уровне или, скажем, если судьба не забросила трудиться в англоговорящую страну, где под давлением общественности придется выкручиваться и самовыражаться на плохом английском, постепенно только приближаясь к уровню «белого человека». В последнем случае можно так и остаться малограмотным и ограниченным пределами профессионального жаргона вперемешку с бытовыми фразами. Суровая правда жизни такова, что если иностранный язык не является каждодневной необходимостью и никак не связан с профессией, то мотивировать себя на серьезные занятия взрослому человеку практические невозможно. Так что, как показала практика, стоит озадачиться этим вопросом по молодости.

Мне невероятно повезло, что мой родной Томский политехнический университет чуть ли не начиная с моего набора ввел экспериментальную расширенную языковую подготовку в том числе для нашего инженерно-экономического факультета. Школьная пятерка по английскому, конечно, помогла мне туда попасть, но только с первого курса университета в 2000 году я начала полностью осознанно учить английский по добротным британским учебникам, завезенным нашу глушь при активном содействии British Council. При их же кстати участии на базе Томского политеха у всех желающих была возможность сдать кембриджские экзамены, которой я тоже успела воспользоваться и без всякой подготовки сдала к концу четвертого курса FCE (теперь это B2 First) с грейдом «С» или по-нашему «на тройбан». Это был, конечно, удар по самолюбию, но с другой стороны, как подготовилась — такой и грейд.

Справедливости ради, прогресс у меня в те годы был ошеломительный — от невнятного мычания в полуобмороке от неуверенности до связной речи с элементами даже собственного характера и образа мыслей. Все это, разумеется, благодаря талантливому учителю, живой, тонкой, такой тактичной и в то же время ироничной Наталье нашей Владимировне, которую мы полюбили той чистой любовью, на которую способны лишь восторженные институтки. На девичьем факультете в нашей английской группе был только один молодой человек, но он нисколько не рушил этого самобытного института благородных девиц. А девицы были не прочь поболтать, лишь в самых безвыходных ситуациях переходя на русский и неизменно слыша «Girls, speak English, please!» В награду за прилежание нам показывали самые девчачьи фильмы на английском с субтитрами. Нашими любимыми были Золушка и Шоколад — их мы пересматривали с наслаждением много раз.

А вот и наш английский клуб почти в полном составе на крыльце научно-технической библиотеки, где и был языковой центр. Справа стоит наш прекрасный учитель.

Но шутки в сторону — нас учили не пустой болтовне, не только словам и грамматике, нас учили выражать свое мнение на иностранном языке, что и есть самая большая мотивация: уметь донести свою мысль до того, кто не знает твоего родного языка, не оказаться немым и беспомощным, когда надо отстоять свою позицию. Это был каждодневный труд — если не сами пары, то домашние задания стабильно наполняли собой учебный день и это при том, что английский вовсе не был основным предметом. Как в школе мне казалось, что я занимаюсь исключительно русским и литературой, так в университете было ощущение что все начинается и заканчивается английским. Языки требуют времени. Но это того стоило!

Так к чему этот ностальгический экскурс? А к тому, что спустя 20 лет, в течение которых английский всегда так или иначе присутствовал в моей жизни и профессии, я решила взять реванш, освежить в памяти все, что успело накопиться, и сдать уже наконец экзамен Cambridge English: Advanced (CAE), тем более что я точно знала как и что для этого нужно делать. Это был лишь вопрос времени на подготовку. Вот здесь очень мне помог карантин и самоизоляция наедине с учебниками, тестами и онлайн уроками британского учителя из Манчестера. Всем кстати рекомендую, мастер своего дела, настоящий профессионал с идеальным произношением, интонациями и приятным голосом радиоведущего — Keith O’Hare и его сайт keithspeakingacademy.com. Важно, что такого человека с его неизменным оптимизмом и слегка абсурдным английским юмором можно с удовольствием слушать часами, заряжаясь интересом и любовью к языку. Кроме того, для целей погружения в языковую среду весьма кстати пришлось Аббатство Даунтон и еще несколько сериалов от BBC с безупречным английским и классическими сюжетами. Эта культурная часть подготовки очень здорово скрасила вообще весь процесс и была долгожданной наградой после скучноватой порой грамматики.

Результат этого языкового марафона превзошел все мои ожидания. CAE я сдала на этот раз с грейдом «A» и уровнем C2, вместо C1, на который скромно рассчитывала. В такие моменты легко поверить что возможно всё.